RAPARPERICURD | RABARBERCURD

8Q0A9152

Lupasin aikaisemmin jakaa teille tämän raparpericurdin ohjeen millä täytin mansikkaisen kääretortun. Mielestäni tämä sopii mainiosti täytekakun, kääretortun tai vaikkapa pavlovan täytteeksi. Alkuperäinen resepti löytyy lehdestä Lantliv Mat & Vin nro. 3/2018 ja heidän netisivuilta täällä.

Raparpericurd

450 g raparperia

150 g mansikoita

2 1/2 dl sokeria

1 dl vettä

5 kananmunan keltuaista

70 g voita

1/2 sitruunan raastettua kuorta

1 rkl maissitärkkelystä + 2 rkl sitruunamehua

1. Huuhtele raparperit ja pilko ne pieniksi paloiksi. Keitä raparperit ja mansikat yhdessä sokerin ja veden kanssa kunnes ne ovat pehmeät. Survo soseeksi sauvasekoittimella ja anna hieman jäähtyä.

2. Vatkaa kevyesti kananmunankeltuaiset ja sekoita ne raparperi-mansikkasurvokseen yhdessä sitruunakuoren, voin ja maissitärkkelyksen (sekoita maissitärkkelys sitruunamehuun ensin) kanssa. Vatkaa koko ajan jotta kaikki ainekset sekoittuvat yhteen hyvin.

3. Lämmitä seos miedolla lämmöllä koko ajan vatkaten jotta se ei pala pohjaan tai kananmunan keltuaiset ala kypsyä. Raparpericurd on valmis kun seos on paksuuntunut ja vispilästä jää näkyvät jäljet.

4. Kaada seos puhtaisiin purkkeihin ja säilytä jääkaapissa.

 

Itse tein tavallisen kääretorttupohjan jonka täytteeksi siis laitoin kerroksen tätä ja ohuelti kerroksen kermavaahtoa sekä mansikkaviipaleita. Koristeeksi kermavaahtoa ja mansikoita. Täältä voit nähdä sen postauksen. Tässä voi käyttää hyödyksi kananmunan valkuaiset ja tehdä niistä esimerkiksi pavlovan.

———

Lovade tidigare att dela med mig av receptet på den goda rabarbercurden som jag fyllde jordgubbsrulltårtan med. Tycker den här passar så bra som fyllning i tårtor, rulltårta eller på en pavlova. Det ursprungliga receptet finns i tidningen Lantliv Mat & Vin nr. 3/2018 och på deras hemsida hittas den här.

Rabarbercurd

450 g rabarber

150 g jordgubbar

2 1/2 dl socker

1 dl vatten

5 äggulor

70 g smör

Rivet skal från 1/2 citron

1 msk maisstärkelse + 2 msk citronsaft

1. Skölj rabarbern och skär den i små bitar. Koka den tillsammans med jordgubbarna, sockret och vattnet tills det blivit till mos. Mixa allt till en slät puré och låt svalna en stund.

2. Vispa äggulorna lätt och tillsätt dem i rabarberpurén tillsammans med citronskalet, smöret och maisstärkelsen (blanda först ut maisstärkelsen i citronsaften). Rör om hela tiden så att allting blandar sig väl.

3. Värm upp blandningen på svag värme. Rör om hela tiden så att den inte bränner i botten eller att äggulorna koagulerar. När rabarbercurden börjar tjockna och det bildas synliga spår efter vispen är den klar.

4. Häll upp på rena burkar och förvara i kylskåp.

 

Själv bakade jag ett helt vanligt rulltårtsbotten som jag fyllde med ett lager rabarbercurd och ett tunt lager med vispad grädde samt skivade jordgubbar. Garnerade med vispad grädde och jordgubbar. Här kan du se hur min rulltårta blev. Det går ju bra att ta vara på äggvitorna och göra en pavlova ev dem till exempel.

JUHANNUSVIIKKO | MIDSOMMARVECKAN

8Q0A0570

Kaunista alkanutta juhannusviikkoa!

Jälleen voi todeta että miten nopeasti aikaa meneekään. Tähän voisi melkein kirjoittaa että kohta ollaan jo siinä vuodenajassa joka alkaa s:llä ja jopa siinä juhlapyhässä joka alkaa j:llä. Mutta pidetään ajatukset ja tunnelma tässä ihanassa kesässä sillä juuri nyt en halua että tämä loppuu koskaan. Yöllä heräsin niin kauniiseen linnunlauluun avoimesta ikkunasta. Makoilin hetken ja vaan kuuntelin ja tunsin miten tuoksui kesäyölle sisään puhaltavassa tuulenvireessä. Voi kunpa ajan voisi hetkeksi pysäyttää juuri nyt.

———

En vacker midsommarvecka!

Åter igen kan jag konstatera hur fort tiden går. Kunde ju nästan skriva att snart har vi den årstiden som börjar med h och den högtiden som börjar på j här. Men vi håller oss i den här ljuvliga sommartiden och sommarkänslan för just nu vill jag inte att sommaren ska ta slut någonsin. Vaknade av vacker fågelsång mitt i natten som hördes genom det öppna fönstret. Låg vaken och bara lyssnade och kände hur det doftade sommarnatt i luften som svepte in från fönstret. Tänk om man kunde stanna tiden ens för en liten stund just nu.

8Q0A0575

8Q0A0586-5

8Q0A0572

8Q0A0579

8Q0A0583-2

8Q0A0569

Juhannusaatto perjantaina ja kukkakranssi on jo mietinnässä. Olen niin iloinen että tästä kukkakranssista on tullut tyttärelle niin tärkeä perinne. Hän kyseli jo viime viikolla että teenhän minä kranssin hänelle tänäkin vuonna. Otimme tässä jo yhtenä päivänä pienen varaslähdön ja tein kranssin juhannusruusuista niin kauan kun niitä vielä on. Ei kovin kestävä kukka kranssissa mutta hetken ilo siitäkin saatiin. Leikkasin niin että jäljelle jäi ainoastaan pelkät kukat ruususta jottei niissä olisi teräviä piikkejä. Viime vuoden kranssi koostui koiranputkista ja päivänkakkaroista. Tänä vuonna koiranputket ovat jo kukkineet mutta päivänkakkaroita näyttäisi olevan tienpientareilla.

———

Midsommarafton på fredag och här funderar vi på blommorna till årets krans. Jag är så glad att det här med blomkrans har blivit en viktig tradition för dottern. Hon frågade redan förra veckan om jag gör en krans åt henne även i år och det gör jag ju med glädje. Vi tog en liten tjuvstart här om dagen och jag gjorde en krans av midsommarrosorna så länge dom ännu blommar. Ingen vidare hållbar blomma i krans, men en stunds glädje blev det i alla fall. Klippte rosorna så att det blev kvar endast blomman så att det inte finns vassa taggar. Förra årets krans bestod av hundlokor och prästkragar. I år har nog hundlokorna blommat över, men prästkrage finns det längs med vägkanterna nu.

MERKITYKSELLINEN | BETYDELSEFULL

8Q0A8914

Sain haasteen Stella Vaniljalta kertoa jostain merkityksellisestä esineestä tai tavarasta. Kovasti mietin mikä se voisi olla sillä en kovin helposti kiinny tavaroihin. Ehkä ne itselleni kaikista tärkeimmät esineet ovat mummiltani saadut vanhat voipytyt. Mutta sitten täällä kotona tämä kesähuone on se kaikista tärkein ja rakkain juttu sekä paikka. Muistan edelleen elävästi sen kesän kun mies tätä alkoi rakentamaan. Tyttö oli pieni taapero ja usein kädet olikin täynnä hänen perään katsomisesta. Tämä on siis ollut ensimmäinen alusta loppuun asti tehty rakennusprojekti miehelleni ja minulle. Muistan miten kauan mittailimme että saimme ristimitan pohjaharkoille kohdilleen tytön mentyä nukkumaan, kesäillassa hyttysten ympäröiminä. Kokonaisuudessaan miltei kokonaan ilman budjettia tehty, mutta silti meille juuri täydellinen.

———

Fick en utmaning av Stella Vanilja som går ut på att berätta om något för mig betydelsefullt föremål. Funderade länge på vad det kunde vara eftersom jag inte brukar fästa mig för mycket i saker och föremål. Mina allra viktigaste och käraste föremål är nog de gamla smörkärlen som jag fått av min mormor. Men sedan så är nog det allra viktigaste och käraste här hemma vårat lilla sommarrum, den före detta lekstugan. Jag minns ännu så väl den där sommaren när mannen började bygga den och dottern var liten och man hade fullt upp med att passa henne. Det här är alltså det allra första byggprojektet får början till slut för mannen och mig. Jag minns hur länge vi fick mäta innan vi hade rätt mått för grundstenarna, en sommarkväll bland myggorna efter att dottern somnat. I sin helhet förverkligad med nästan ingen budget alls men trots det alldeles perfekt för oss.

8Q0A8920

8Q0A8901

8Q0A0158

8Q0A8911

Täällä on monet hiekkakakut leivottu ja ruohovellit keitetty leikkikeittiössä sillä aikaa kun me aikuiset olemme juoneet kahvia vieressä leikkejä seuraten. Täällä tytär on viettänyt rakkaan isomumminsa kanssa monta unohtumatonta hetkeä ja tuo lintutaulu on hänelle tärkeä muisto isomummilta. Pari vuotta sitten kun muutimme tämän leikkimökin koko perheen kesähuoneeksi oli tärkeää säilyttää tuo auringon haalistama pieni taulu. Siinä se roikkuu ja muistuttaa rakkaasta ihmisestä ja ihanista hetkistä yhdessä. Tänne tulen aina tilaisuuden salliessa aamukahvin kanssa. Istun ja kuuntelen tuulen huminaa ja lintujen laulua. Olen aina unelmoinut vanhasta talosta jossa on lankkulattiat ja ruutuikkunat. Täällä saan vähäsen sitä tunnelmaa.

———

Här har det bakats många sandkakor och kokats många gräsvällingar medan vi vuxna suttit bredvid med en kopp kaffe. Här har dottern tillbringat många oförglömliga stunder med sin gammelmormor och den lilla fågeltavlan är ett kärt minne hon fått av henne. När vi för ett par år sedan gjorde om lekstugan till ett sommarrum för hela familjen var det viktigt att spara den solblekta tavlan. Där hänger den och påminner oss om en kär person och många fina stunder. Hit kommer jag alltid när tillfälle ges med mitt morgonkaffe. Här sitter jag och lyssnar på vindens sus och fågelsången. Jag brukar drömma om ett gammalt hus med plankgolv och rutiga fönster. Här inne får jag litet av den känslan.

JUURI SIIVOTTU | NYSTÄDAT

8Q0A0078

Torstai-ilta ja juuri siivottu koti. Näillä ihanilla kesäkeleillä elämä keskittyy helposti enemmän tuonne ulos ja usein täällä sisällä onkin sitten paikat vähän niin ja näin. Viihdyn parhaiten siistissä kodissa joten tänään on imuri ja pölyrätti heilunut ja pesukone pyörinyt. Valkoinen sohva ja kesävarpaat eivät ole ihan se kaikista paras yhdistelmä joten heitin valkoisen pellavalakanan sohvalle. Tuo sohvarungon päällinen on nimittäin kutistunut pesussa sen verran ettei sitä taida saada edes ehjänä irti.

———

Torsdagkväll och ett nystädat hem. Blir ju lätt kaos här inne nu när livet koncentrerar sig mer utomhus än inomhus under dessa ljuvliga sommardagar. Jag trivs allra bäst i ett städat hem så idag har här torkats damm och dammsugits ordentligt och tvättmaskinen har snurrat på. En vit soffa och sommarlovsfötter är inte den allra bästa kombinationen direkt så jag slängde ett vitt linnelakan utanpå soffan. Sofföverdraget har krympt i tvätten så det sitter väldigt hårt fast i soffan nu och jag tror inte det kommer loss helt därifrån mer.

8Q0A0094

8Q0A0132

8Q0A0111

8Q0A0130

8Q0A0091

Parhautta kun siivouspäivän päätteeksi voi kipaista ulos hakemaan maljakkoon täytettä. Joskus muutama oksa riittää. Tästä on hyvä mennä kohti perjantaita ja viikonloppua. Pizzataikina ja tomaattikastike tekeytyvät jo jääkaapissa huomista pizzailtaa varten.

Kaunista kesäiltaa!

———

Det bästa är att man kan springa ut och hämta in lite blommor till vasen när man städat klart. Ibland behövs det endast några få kvistar. Nu är vi redo för fredag imorgon och veckoslut. Pizzadegen och tomatsåsen gör sig i kylen för morgondagens pizzakväll.

Ha en vacker sommarkväll!

VIIKONLOPUN JÄLJILTÄ | EFTER VECKOSLUTET

8Q0A9651

Viikonloppuna juhlittiin pienesti miehen syntymäpäivää. Näin kesällä tuntuu erityisen mukavalta leipoa ja sitä miettiessä iskee usein jopa valinnan vaikeus. Olen tässä vuosien varrella oppinut että vähemmän on enemmän näissä tarjoiluissakin. Päädyin leipomaan pitkästä aikaa kääretorttua, sitä tulee tosi harvoin tehtyä. Täytin sen itsetehdyllä raikkaalla raparperi-mansikka hillolla, kermavaahdolla ja tuoreilla mansikoilla. Tuosta raparperi-mansikka hillosta tai curdista tuli ihan meidän lemppari kesäkakkujen täytteeksi. Voisin täälläkin joku päivä jakaa ohjeen jos joku muu innostuu vaikka juhannukseksi leipomaan.

———

Vi firade mannens födelsedag på veckoslutet och jag tycker det är speciellt roligt att baka så här på sommaren. Finns så mycket fina och goda recept att välja på och ofta brukar jag ha svårt att bestämma mig för vad jag ska baka. Den här gången blev det en rulltårta, vilket jag brukar baka väldigt sällan. Jag fyllde den med hemgjord rabarber- och jordgubbscurd, vispad grädde och färska jordgubbar. Rabarbercurden blev direkt en favorit hos oss att fylla sommarens tårtor med. Tänkte att jag kan dela receptet här någon dag också ifall någon vill baka till midsommar.

8Q0A8383

8Q0A9644

8Q0A8392

8Q0A9713

8Q0A8398

8Q0A9641

Tumman punaiset pionit ovat todella tyylikkäät ja elegantin näköiset. Omassa pionipenkissä nuput pullistuvat lupaavasti. Muutama nuppu näyttää tosin kuivuneen kasaan ahkerasta kastelusta huolimatta. Minulla oli suunnitelmissa tälle kesälle suurentaa pionipenkkiä uusilla lajikkeilla, mutta sitten tuli helle ja kuivuus joten se jäi tekemättä. Mutta nautitaan niistä mitkä meiltä jo löytyy ennestään.

Aurinkoista iltaa!

———

Tycker dom här mörkröda pionerna är så eleganta och fina. I min egna pionrabatt sväller knopparna lovande även om några knoppar torkat ihop trots att jag försökt vattna så gott det går. Hade ju i planerna att förstora pionrabatten men så kom värmen och torkan och den tanken kom av sig. Men vi njuter av de vi har istället.

Solig kväll!

RUUSUN TUOKSUA | ROSENDOFT

8Q0A9891

Ruusuntuoksuista sunnuntai-iltaa!

Viikko meni jälleen niin vauhdilla ettei blogiin ole postauksia syntynyt ollenkaan. Tyttärellä oli tanssileiri ja illat ovat täyttyneet lähinnä kukkien kastelusta. Viikonloppu mennyt leipoessa ja tänään miehen syntymäpäivää pienesti juhlien. Mukavaa että lämpökin tuntuu tulleen takaisin vaikka sitä kunnon sadetta edelleen odotan. Tytär huolehtii että yhdessä kivenkolossa on vettä oraville ja pikkulinnuille. Orava näyttää ainakin tykkäävän kun käy sieltä useasti juomassa.

———

Söndagskväll och rosendoft!

Veckan gick igen så fort att bloggen inte blev uppdaterad en endaste gång. Dottern hade dansläger hela veckan och kvällarna fylls mest av att vattna alla blommor där ute. Idag har vi bakat och firat mannens födelsedag med ett litet kaffekalas. Härligt att värmen ser ut att ha återvänt. Väntar nog ännu på ett ordentligt regn såklart. Dottern har sett till så att det finns vatten på en sten åt ekorren och småfåglarna. Ekorren ser åtminstone ut att uppskatta det och kommer dit för att dricka flera gånger om dagen.

8Q0A9903

8Q0A9896

8Q0A9904

8Q0A9876

Vanhempieni iso juhannusruusu on puhjennut kukkaan ja sain käydä hakemassa sieltä tuoksuvan kimpun. Meidän viime kesänä istuttamassa pienessä puskassa näyttää olevan ainoastaan yksi nuppu. Saa nähdä jaksaako se edes kukkia kuivuudessa.

Kaunista uutta alkavaa viikkoa!

———

Den stora midsommarrosen hos mina föräldrar har slagit ut i blom och jag fick plocka en doftande bukett med mig hem. Vår lilla midsommarros som vi planterade förra sommaren har endast en liten knopp. Få se om den alls orkar slå ut i torkan.

En vacker och trevlig ny vecka!

 

TÄMÄ TUOKSU | DEN HÄR DOFTEN

8Q0A8637

Kaunista alkanutta kesäkuuta ja sen myötä virallista kesää. Koululaisilla on tänään ensimmäinen virallinen kesälomapäivä ja ilmat ovat näköjään myös muuttuneet sen mukaiseksi. Itsellä ihan hassu tunne tänään jotenkin, kestää hetken tottua tähän uuteen kesäiseen arkirytmiin ja tähän vähän viileämpään ilmaan.

———

Vill önska er en vacker fortsättning på juni och sommaren som riktigt på riktigt nu är här. Skolbarnen har idag sin första riktiga sommarlovsdag och vädret ser ut att vara där efter det också. Tar en stund för mig att vänja mig vid den här nya somriga vardagen och den litet svalare temperaturen utomhus.

8Q0A8639

8Q0A8733

8Q0A8659

8Q0A8624

Syreenit lopettavat kukintansa ja tämän kesän viimeinen kimppu lienee näissä kuvissa. Iltaisin kastelukierroksella tuoksuttelen tätä kaikista ihaninta tuoksua. Seuraavaksi omalla pihalla taitaa kukkia akileijat ja pionit. Mies rakensi eilen pienen lisäosan meidän istutuslaatikkoon ja nyt illalla sain viimeiset tuoksuherneet maahan ja tillit kylvettyä. Mukavaa iltaa!

———

Syrenerna har sakta blommat över och det här är troligen årets sista bukett. Den godaste doften som finns. Brukar om kvällarna känna doften spridas i vinden medan jag går omkring och vattnar. Det är väl aklejorna och pionerna som står i tur att blomma till nästa här på gården. Mannen byggde igår en liten tilläggsdel till vår odlingslåda så ikväll fick jag planterat de sista luktärtsplantorna och dillfröna i jorden.

Trevlig kväll!

KAUNEIN TOUKOKUU | VACKRASTE MAJ

8Q0A8592

Tämän on varmasti täytynyt olla kaunein ja ihanin toukokuu koskaan. Edelleen olen ihmeissäni miten mentiin miltei talvesta suoraan kesään. Kevät jäi vähän niinkuin välistä kokonaan. Mutta en valita, on tämä ollut niin ihanaa. Etenkin lämpimät aamut ja illat ovat parhautta. Sen sijaan päivällä hakeudun mieluiten varjoon sillä en viihdy yhtään nykyään paahtavassa auringossa.

———

Det här måste väl ha varit den vackraste maj-månaden någonsin. Kan fortfarande förvånas över hur vi gick från vinter direkt till sommar. Våren uteblev nästan helt. Men jag klagar inte för visst har det varit underbart. Speciellt de varma morgnarna och kvällarna. Om dagarna söker jag mig helst till skugga för trivs inte alls i gassande sol nuförtiden.

8Q0A8610

8Q0A8615

8Q0A8621

Tämän kuukauden aikana olemme iltaisin istuneet tässä pergolan alla enemmän kun viime vuonna yhteensä. Vasta nyt nämä kalusteetkin ovat päässeet kunnolla käyttöön. Eilen illalla istuimme tässä miehen kanssa syreenin tuoksussa kunnes aurinko laski metsän taakse. Tänään ilta vietetään sisätiloissa sillä ulkona puhaltaa viileä tuuli. Joka iltaiselle kastelukierrokselle täytyy silti vielä mennä. Kyllä nyt luontoa koetellaan äärimmäisellä kuivuudella, pieni sade tekisi enemmän kuin hyvää.

Nauttikaa illasta!

———

Vi har suttit här under pergolan under den här månaden mer än vi gjorde under hela förra sommaren. Först nu har möblerna kommit ordentligt i användning. Igår kväll satt vi här ute i doften av syren ända tills solen gick ner bakom skogen. Ikväll blåser det kallt så vi får hållas inomhus. Men ut på en vattningsrunda måste jag, precis som varje kväll. Stackars naturen som lider av otrolig torka nu, lite regn skulle det behövas.

Njut av kvällen!

RAPARPERIPIIRAKKA | RABARBERPAJ

8Q0A8167

Sotkin yhteen ainekset kauden ensimmäiseen raparperipiirakkaan. Tein piirakan tällä ohjeella ja se oli kirjaimellisesti sen kuin vaan sotkee ainekset yhteen. Helppoa ja nopeaa vaikka ohje ensisilmäyksellä saattaa näyttää hieman monivaiheiselta ja työläältä. Ja piirakka on todella hyvän makuinenkin. Sesonkiherkuissa mielestäni se ensimmäinen on aina se kaikista paras, oli se sitten joulutorttu, raparperipiirakka tai mansikkakakku.

———

Svängde ihop till årets första rabarberpaj. Gjorde enligt det här receptet (endast på finska) och det var bokstavligen så enkelt att man bara kunde röra ihop allting. Kan upplevas som ett recept med många olika skeden när man först tittar på det men det är snabbt och enkelt. Och gott. Tycker att den första är alltid godast när det gäller säsongsbakverk, är det sen jultårta, rabarberpaj eller jordgubbstårta.

8Q0A8181

8Q0A6969

8Q0A8182

8Q0A6975

8Q0A8155

Tätä piirakkaa en vielä päässyt leipomaan omista raparpereista mutta ehkä jo seuraavan saisi tehtyä niistä. Siirsin meidän pienen ja onnettoman raparperin viime vuonna ja nyt se vaikuttaa voimakkaammalta. Norjan angervot lopettavat kukintaansa mutta varjoisella puolella löytyi vielä muutama kukkiva oksa. Tänä vuonna kaikki kukkii etuajassa ja pikakelauksella.

Aurinkoista päivää!

———

Den här pajen är inte ännu bakad på vår egen rabarber men kanske nästa paj redan kunde bli gjord på dem. Flyttade vår lilla och lite olyckliga rabarber förra året och nu ser den starkare ur. Brudspireorna avslutar sin blomning men på den skuggiga sidan fanns ännu några blommiga grenar. Allting blommar så tidigt i år och med snabbspolning känns det som. Det gäller att vara snabb för att hinna med.

Solig onsdag!

KIMPPU PÖYDÄLLÄ | BUKETTEN PÅ BORDET

8Q0A8074

Viimeisiä päivä toukokuusta menossa ja tuntuu kuin kesä olisi ollut jo todella pitkään. Nähtäväksi jää millaiset ne oikean kesän ilmat sitten ovat. Jälleen on myös kohta yksi kouluvuosi tullut päätökseen ja on kovin odotetun kesäloman aika. Tähän aikaan vuodesta tunnen samaan aikaan suurta iloa ja odotusta mutta myös vähän haikeutta. Jälleen on yksi vuosi mennyt ja kovasti mietin että mihin tämä aika oikein katoaa. Tanssikausi päättyi eilen illalla upeaan tanssiesitykseen.

———

Sista dagarna i maj och det känns som om vi haft sommar redan länge. Få se hur vädret fortsätter sen när det är sommar riktigt på riktigt. Snart är ett skolår också slut och det är äntligen dags för det efterlängtade sommarlovet. Så här års känner jag samtidigt både glädje och förväntan men också lite vemod. Igen har ett år gått och jag kan undra hur fort tiden faktiskt går. Dansåret slutade igår med en jättefin uppvisning.

8Q0A8065

8Q0A8071

8Q0A8084

8Q0A8041

8Q0A8066

Tiistai-iltaan vielä muutama kuva tuosta viime viikonlopun kimpusta. Syreenit eivät valitettavasti kauan kestä maljakossa mutta sain ne sentään säilymään viikonlopun yli kun olivat yön aina ulkona viileässä. Nyt iltapalan tekoon.

Mukavaa iltaa!

———

Ännu några bilder på förra veckoslutets bukett. Tyvärr håller syrenen inte så länge i vas men fick dem att hålla några dagar i alla fall med att ställa dem svalt om natten. Nu dags att göra lite kvällsmål.

Ha en skön kväll!