KESÄSUNNUNTAI | SOMMARSÖNDAG

8Q0A3600

Jännän ihana ilma ollut tänään, pilvistä mutta silti lämmintä. Kävin aamupäivästä mustikkametsässä ja muulta osin tämä kesäsunnuntai on sujunut rauhallisesti. Aikaisemmin viikolla käänsin taas kerran koko olohuoneen kalustuksen ympäriinsä mutta silti palattiin taas tähän vanhaan tuttuun. Ja kyllähän minä sen jo tiesinkin että tämä on se melkein ainoa toimiva ja kotoisa järjestys. Mutta kun välillä tekee niin kovasti  mieli jotain pientä vaihtelua.

———

Lustigt, men härligt, väder vi haft idag. Varmt men mulet. Tog en tur till blåbärsskogen på förmiddagen och för övrigt har vi haft en lugn sommarsöndag. Tidigare i veckan svängde jag om på möbleringen här i vardagsrummet igen en gång, men så återgick vi igen till den här gamla vanliga ordningen. Visste ju nog redan innan att det här är den möbleringen som fungerar allra bäst och känns mest hemtrevlig, men ibland blir jag så sugen på någon liten omändring ändå.

8Q0A3350

8Q0A3590

8Q0A3339

8Q0A3598

8Q0A3336

8Q0A3602

Tämä punakosmoskukka kuuluu lemppareihini mitä tulee kesäkukkiin. Otin muutaman oksan sisällekin. Tykkään sen rennosta ja ilmavasta ilmeestä. Kestää tosi kauan maljakossa ja kukkii läpi koko kesän myöhään syksylle saakka.

Mukavaa iltaa!

———

Rosenskäran är en favorit när det gäller sommarblommor. Plockade även in några blommor. Gillar hur den svävar och böjer sig efter sin egen vilja. Den håller sig länge i vas och så blommar den hela sommaren och långt in på hösten.

Trevlig kväll!

KUOHKEAT PIONIT | FLUFFIGA PIONER

8Q0A2004

Lämpö teki paluun ja suurin osan ajasta tulee jälleen vietettyä ulkosalla. Viime viikon sateet tekivät todella hyvää. Kaikki kasvit ovat laittaneet isomman vaihteen päälle ja pyrähtäneet kasvuun oikein toden teolla. Jopa pahoin ruskettunut ja puhkipalanut nurmikko näyttää elpymisen merkkejä. Tytär tekee joka ilta kierroksen pitkin pihaa metsämansikoita poimien. Paras idea oli tuoda niitä aikoinaan omaan pihaan josta niitä on mukavampi poimia kun jossain tien tai ojanreunalla.

———

Värmen är tillbaka och nästan all tid tillbringas igen utomhus. Förra veckans regn gjorde verkligen gott. Ser ut som om det mesta i trädgården har satt i en större växel nu och växt till sig otroligt mycket. Till och med den bruna och torra gräsmattan ser ut att ta sig lite i taget. Dottern gör varje kväll en runda på gården och plockar smultron. Bästa beslutet någonsin att vi planterat smultron på gården. Är ju betydligt behagligare att plocka dem från egen gård än vid någon väg- eller dikeskant.

8Q0A2028

8Q0A2042

8Q0A2007

8Q0A2021

Nyt kaikki pionit ovat kukassa. Tänään aukesi nuput myös niissä jotka ovat enemmän puolivarjossa kuin suorassa auringossa. Auringossa olevat ovat tänä vuonna tehneet paljon pienempiä kukkia kuin yleensä ja osa nupuista on kuivunut ahkerasta kastelusta huolimatta. Minulla oli suunnitelmissa suurentaa pionipenkkiä uusilla lajikkeilla mutta sitten tuli tuo armoton kuivuus ja kuumuus joten jätin ne suunnitelmat toiseen kertaan.

Mukavaa kesäiltaa!

———

Nu blommar alla pionerna. Idag öppnade även de som står lite mer i halvskugga sig. De som står i solen har i år gjort litet mindre blommor än vanligt och en del av knopparna har torkat bort trots att jag vattnat flitigt. Hade ju i planerna att förstora pionrabatten med nya sorter men sen kom torkan och värmen så jag lämnade de planerna till en annan gång.

Trevlig sommarkväll!

MEIDÄN JUHANNUS | VÅR MIDSOMMAR

8Q0A1886

Huomenta sunnuntaihin!

Juhannus on ohi tältä erää. Toivottavasti teillä on ollut kaikin puolin ihana juhannus. Vaihtelevasta säästä huolimatta ainakin meillä on ollut oikein kaunis ja mukava juhannus. Aattona tuuli niin että ulkona melkein pelotti ja sähköt pätkivät.  Onneksi suuremmilta vahingoilta vältyttiin ja sähkötkin pysyivät koko illan.

———

God morgon söndag!

Midsommaren är förbi för den här gången. Hoppas ni alla har haft en fin midsommar. Det har vi i alla fall haft, trots det ombytliga vädret. På midsommaraftonen blåste det full storm och man var nästan rädd att vara utomhus. Som tur hände inget värre och till och med elen höll hela kvällen.

8Q0A1854

8Q0A1716

8Q0A1946

8Q0A1949

8Q0A1821

Juhannusaattona aamupäivä alkoi tuttuun tapaan sitomalla tyttären kranssia. Tänä vuonna sain turvautua pitkälti kukkakaupan tarjontaan kun niitä luonnon kukkia ei vaan oikein ollut. Kranssiin tuli harsokukkaa, pieniä päivänkakkaroita ja muutamat kukat omasta penkistä. Joka vuosi tulee aina kiire saada kranssi valmiiksi ja muutamat kuvat otettua ennen kun kävelemme katsomaan juhannussalon pystytystä.

———

Midsommaraftonens förmiddag ägnar jag alltid åt att binda dotterns blomkrans. I år fick det bli en del blommor från blombutiken eftersom det finns så dåligt med naturblommor just nu. Det blev vit slöjblomma, små prästkragar och så stjärnflocka och schersmin från trädgården. Hann ta några bilder i blåsten och brådskan. Varje år blir det lika bråttom att få kransen klar och att ta några bilder på den innan vi ska iväg för att titta på midsommarstången.

8Q0A1742

8Q0A1814

8Q0A1956

8Q0A1824

8Q0A1885

Aamupäivän aurinko vaihtui iltapäivän aikana vesisateeksi. Silti pidimme suunnitelmista ja perinteestä kiinni että syödään ja vietetään iltaa kesähuoneessa. Tein nopean ja yksinkertaisen kattauksen sinne ja sytytin paljon kynttilöitä pitämään lämpöä yllä. Paksut villatakit ja villasukat sekä vilttejä niin siellä pärjäsi oikein hyvin. Perinteistä juhannusruokaa ja jälkkäriksi minipavlovat täytettynä raparpericurdilla ja mascarponevaahdolla.

Jotenkin tuntuu että oli jopa parempi tunnelma vesisateessa ja myrskyssä kun helteessä ja auringossa.

———

Förmiddagens sol blev till ösregn mot eftermiddagen. Vi höll ändå fast i planen och traditionen att äta och sitta ute i sommarrummet hela kvällen. Jag gjorde en enkel och snabb dukning och tände många ljus för att hålla värmen uppe. Med tjocka tröjor, yllesockor och filtar klarade vi oss riktigt bra. Och så åt vi såklart traditionell midsommarmat med minipavlova fylld med rabarbercurd och vispad grädde till efterrätt.

Just nu tänker jag att stämningen nästan var mysigare och bättre i regn och storm än i solsken och värme.

VALMIINA JUHANNUKSEEN | REDO FÖR MIDSOMMAR

8Q0A1555-4

Ulkona sataa vettä ja sisällä palaa kynttilät. Uunista tuoksuu marenki sillä siellä paistuu huomisen jälkiruoka. Juhannuksen kukkakimppu syntyi oman pihan kukista sillä luonnonkukista suurin osa on joko kukkinut tai kuivunut. Ehdin juuri ennen sadetta käydä poimimassa kukat ja sitoa ne tuolla kesähuoneessa. Aika säästäväisesti raaskin yleensä näitä omia kukkia leikata maljakkoon mutta parempi pelastaa pionit sateen alta sisälle silmän iloksi.

———

Det regnar ute och här inne har jag tänt ljusen. Det doftar maräng ifrån ugnen eftersom där gräddas morgondagens efterrätt. Midsommarens bukett består av blommor från trädgården. De flesta ängsblommorna har redan endera blommat över eller torkat bort. Hann just precis innan regnet ut för att plocka blommorna och binda buketten. Brukar vara rätt så snål med att klippa av de egna blommorna till buketter, men nu var det nästan bättre att rädda in pionerna från regnet.

8Q0A1684

8Q0A1578

8Q0A1667

8Q0A1563

8Q0A1669

8Q0A1590

Täällä suunnitelmissa rauhallinen juhannus. Hyvää ruokaa ja parasta seuraa. Huomenna sidotaan tyttären kukkakranssi ja sen jälkeen käydään varmasti katsomassa saaren perinteistä juhannussalon nostoa. Katetaan pöytä toivon mukaan myöskin perinteisesti tuonne kesähuoneeseen. Syödään hyvin ja nautitaan yöttömän yön tunnelmasta.

Oikein ihanaa juhannuksen aikaa kaikille!

———

Här har vi planerat att fira en lugn midsommar med god mat i bästa sällskapet. Imorgon ska dotterns blomkrans bindas och efter det går vi säkert och tittar när öns midsommarsstång reses. Efter det dukar vi bordet, hoppeligen ute i sommarrummet. Äter gott och njuter av den ljusa kvällen och natten.

Härlig midsommar till er alla!

RAPARPERICURD | RABARBERCURD

8Q0A9152

Lupasin aikaisemmin jakaa teille tämän raparpericurdin ohjeen millä täytin mansikkaisen kääretortun. Mielestäni tämä sopii mainiosti täytekakun, kääretortun tai vaikkapa pavlovan täytteeksi. Alkuperäinen resepti löytyy lehdestä Lantliv Mat & Vin nro. 3/2018 ja heidän netisivuilta täällä.

Raparpericurd

450 g raparperia

150 g mansikoita

2 1/2 dl sokeria

1 dl vettä

5 kananmunan keltuaista

70 g voita

1/2 sitruunan raastettua kuorta

1 rkl maissitärkkelystä + 2 rkl sitruunamehua

1. Huuhtele raparperit ja pilko ne pieniksi paloiksi. Keitä raparperit ja mansikat yhdessä sokerin ja veden kanssa kunnes ne ovat pehmeät. Survo soseeksi sauvasekoittimella ja anna hieman jäähtyä.

2. Vatkaa kevyesti kananmunankeltuaiset ja sekoita ne raparperi-mansikkasurvokseen yhdessä sitruunakuoren, voin ja maissitärkkelyksen (sekoita maissitärkkelys sitruunamehuun ensin) kanssa. Vatkaa koko ajan jotta kaikki ainekset sekoittuvat yhteen hyvin.

3. Lämmitä seos miedolla lämmöllä koko ajan vatkaten jotta se ei pala pohjaan tai kananmunan keltuaiset ala kypsyä. Raparpericurd on valmis kun seos on paksuuntunut ja vispilästä jää näkyvät jäljet.

4. Kaada seos puhtaisiin purkkeihin ja säilytä jääkaapissa.

 

Itse tein tavallisen kääretorttupohjan jonka täytteeksi siis laitoin kerroksen tätä ja ohuelti kerroksen kermavaahtoa sekä mansikkaviipaleita. Koristeeksi kermavaahtoa ja mansikoita. Täältä voit nähdä sen postauksen. Tässä voi käyttää hyödyksi kananmunan valkuaiset ja tehdä niistä esimerkiksi pavlovan.

———

Lovade tidigare att dela med mig av receptet på den goda rabarbercurden som jag fyllde jordgubbsrulltårtan med. Tycker den här passar så bra som fyllning i tårtor, rulltårta eller på en pavlova. Det ursprungliga receptet finns i tidningen Lantliv Mat & Vin nr. 3/2018 och på deras hemsida hittas den här.

Rabarbercurd

450 g rabarber

150 g jordgubbar

2 1/2 dl socker

1 dl vatten

5 äggulor

70 g smör

Rivet skal från 1/2 citron

1 msk maisstärkelse + 2 msk citronsaft

1. Skölj rabarbern och skär den i små bitar. Koka den tillsammans med jordgubbarna, sockret och vattnet tills det blivit till mos. Mixa allt till en slät puré och låt svalna en stund.

2. Vispa äggulorna lätt och tillsätt dem i rabarberpurén tillsammans med citronskalet, smöret och maisstärkelsen (blanda först ut maisstärkelsen i citronsaften). Rör om hela tiden så att allting blandar sig väl.

3. Värm upp blandningen på svag värme. Rör om hela tiden så att den inte bränner i botten eller att äggulorna koagulerar. När rabarbercurden börjar tjockna och det bildas synliga spår efter vispen är den klar.

4. Häll upp på rena burkar och förvara i kylskåp.

 

Själv bakade jag ett helt vanligt rulltårtsbotten som jag fyllde med ett lager rabarbercurd och ett tunt lager med vispad grädde samt skivade jordgubbar. Garnerade med vispad grädde och jordgubbar. Här kan du se hur min rulltårta blev. Det går ju bra att ta vara på äggvitorna och göra en pavlova ev dem till exempel.

JUHANNUSVIIKKO | MIDSOMMARVECKAN

8Q0A0570

Kaunista alkanutta juhannusviikkoa!

Jälleen voi todeta että miten nopeasti aikaa meneekään. Tähän voisi melkein kirjoittaa että kohta ollaan jo siinä vuodenajassa joka alkaa s:llä ja jopa siinä juhlapyhässä joka alkaa j:llä. Mutta pidetään ajatukset ja tunnelma tässä ihanassa kesässä sillä juuri nyt en halua että tämä loppuu koskaan. Yöllä heräsin niin kauniiseen linnunlauluun avoimesta ikkunasta. Makoilin hetken ja vaan kuuntelin ja tunsin miten tuoksui kesäyölle sisään puhaltavassa tuulenvireessä. Voi kunpa ajan voisi hetkeksi pysäyttää juuri nyt.

———

En vacker midsommarvecka!

Åter igen kan jag konstatera hur fort tiden går. Kunde ju nästan skriva att snart har vi den årstiden som börjar med h och den högtiden som börjar på j här. Men vi håller oss i den här ljuvliga sommartiden och sommarkänslan för just nu vill jag inte att sommaren ska ta slut någonsin. Vaknade av vacker fågelsång mitt i natten som hördes genom det öppna fönstret. Låg vaken och bara lyssnade och kände hur det doftade sommarnatt i luften som svepte in från fönstret. Tänk om man kunde stanna tiden ens för en liten stund just nu.

8Q0A0575

8Q0A0586-5

8Q0A0572

8Q0A0579

8Q0A0583-2

8Q0A0569

Juhannusaatto perjantaina ja kukkakranssi on jo mietinnässä. Olen niin iloinen että tästä kukkakranssista on tullut tyttärelle niin tärkeä perinne. Hän kyseli jo viime viikolla että teenhän minä kranssin hänelle tänäkin vuonna. Otimme tässä jo yhtenä päivänä pienen varaslähdön ja tein kranssin juhannusruusuista niin kauan kun niitä vielä on. Ei kovin kestävä kukka kranssissa mutta hetken ilo siitäkin saatiin. Leikkasin niin että jäljelle jäi ainoastaan pelkät kukat ruususta jottei niissä olisi teräviä piikkejä. Viime vuoden kranssi koostui koiranputkista ja päivänkakkaroista. Tänä vuonna koiranputket ovat jo kukkineet mutta päivänkakkaroita näyttäisi olevan tienpientareilla.

———

Midsommarafton på fredag och här funderar vi på blommorna till årets krans. Jag är så glad att det här med blomkrans har blivit en viktig tradition för dottern. Hon frågade redan förra veckan om jag gör en krans åt henne även i år och det gör jag ju med glädje. Vi tog en liten tjuvstart här om dagen och jag gjorde en krans av midsommarrosorna så länge dom ännu blommar. Ingen vidare hållbar blomma i krans, men en stunds glädje blev det i alla fall. Klippte rosorna så att det blev kvar endast blomman så att det inte finns vassa taggar. Förra årets krans bestod av hundlokor och prästkragar. I år har nog hundlokorna blommat över, men prästkrage finns det längs med vägkanterna nu.

MERKITYKSELLINEN | BETYDELSEFULL

8Q0A8914

Sain haasteen Stella Vaniljalta kertoa jostain merkityksellisestä esineestä tai tavarasta. Kovasti mietin mikä se voisi olla sillä en kovin helposti kiinny tavaroihin. Ehkä ne itselleni kaikista tärkeimmät esineet ovat mummiltani saadut vanhat voipytyt. Mutta sitten täällä kotona tämä kesähuone on se kaikista tärkein ja rakkain juttu sekä paikka. Muistan edelleen elävästi sen kesän kun mies tätä alkoi rakentamaan. Tyttö oli pieni taapero ja usein kädet olikin täynnä hänen perään katsomisesta. Tämä on siis ollut ensimmäinen alusta loppuun asti tehty rakennusprojekti miehelleni ja minulle. Muistan miten kauan mittailimme että saimme ristimitan pohjaharkoille kohdilleen tytön mentyä nukkumaan, kesäillassa hyttysten ympäröiminä. Kokonaisuudessaan miltei kokonaan ilman budjettia tehty, mutta silti meille juuri täydellinen.

———

Fick en utmaning av Stella Vanilja som går ut på att berätta om något för mig betydelsefullt föremål. Funderade länge på vad det kunde vara eftersom jag inte brukar fästa mig för mycket i saker och föremål. Mina allra viktigaste och käraste föremål är nog de gamla smörkärlen som jag fått av min mormor. Men sedan så är nog det allra viktigaste och käraste här hemma vårat lilla sommarrum, den före detta lekstugan. Jag minns ännu så väl den där sommaren när mannen började bygga den och dottern var liten och man hade fullt upp med att passa henne. Det här är alltså det allra första byggprojektet får början till slut för mannen och mig. Jag minns hur länge vi fick mäta innan vi hade rätt mått för grundstenarna, en sommarkväll bland myggorna efter att dottern somnat. I sin helhet förverkligad med nästan ingen budget alls men trots det alldeles perfekt för oss.

8Q0A8920

8Q0A8901

8Q0A0158

8Q0A8911

Täällä on monet hiekkakakut leivottu ja ruohovellit keitetty leikkikeittiössä sillä aikaa kun me aikuiset olemme juoneet kahvia vieressä leikkejä seuraten. Täällä tytär on viettänyt rakkaan isomumminsa kanssa monta unohtumatonta hetkeä ja tuo lintutaulu on hänelle tärkeä muisto isomummilta. Pari vuotta sitten kun muutimme tämän leikkimökin koko perheen kesähuoneeksi oli tärkeää säilyttää tuo auringon haalistama pieni taulu. Siinä se roikkuu ja muistuttaa rakkaasta ihmisestä ja ihanista hetkistä yhdessä. Tänne tulen aina tilaisuuden salliessa aamukahvin kanssa. Istun ja kuuntelen tuulen huminaa ja lintujen laulua. Olen aina unelmoinut vanhasta talosta jossa on lankkulattiat ja ruutuikkunat. Täällä saan vähäsen sitä tunnelmaa.

———

Här har det bakats många sandkakor och kokats många gräsvällingar medan vi vuxna suttit bredvid med en kopp kaffe. Här har dottern tillbringat många oförglömliga stunder med sin gammelmormor och den lilla fågeltavlan är ett kärt minne hon fått av henne. När vi för ett par år sedan gjorde om lekstugan till ett sommarrum för hela familjen var det viktigt att spara den solblekta tavlan. Där hänger den och påminner oss om en kär person och många fina stunder. Hit kommer jag alltid när tillfälle ges med mitt morgonkaffe. Här sitter jag och lyssnar på vindens sus och fågelsången. Jag brukar drömma om ett gammalt hus med plankgolv och rutiga fönster. Här inne får jag litet av den känslan.

JUURI SIIVOTTU | NYSTÄDAT

8Q0A0078

Torstai-ilta ja juuri siivottu koti. Näillä ihanilla kesäkeleillä elämä keskittyy helposti enemmän tuonne ulos ja usein täällä sisällä onkin sitten paikat vähän niin ja näin. Viihdyn parhaiten siistissä kodissa joten tänään on imuri ja pölyrätti heilunut ja pesukone pyörinyt. Valkoinen sohva ja kesävarpaat eivät ole ihan se kaikista paras yhdistelmä joten heitin valkoisen pellavalakanan sohvalle. Tuo sohvarungon päällinen on nimittäin kutistunut pesussa sen verran ettei sitä taida saada edes ehjänä irti.

———

Torsdagkväll och ett nystädat hem. Blir ju lätt kaos här inne nu när livet koncentrerar sig mer utomhus än inomhus under dessa ljuvliga sommardagar. Jag trivs allra bäst i ett städat hem så idag har här torkats damm och dammsugits ordentligt och tvättmaskinen har snurrat på. En vit soffa och sommarlovsfötter är inte den allra bästa kombinationen direkt så jag slängde ett vitt linnelakan utanpå soffan. Sofföverdraget har krympt i tvätten så det sitter väldigt hårt fast i soffan nu och jag tror inte det kommer loss helt därifrån mer.

8Q0A0094

8Q0A0132

8Q0A0111

8Q0A0130

8Q0A0091

Parhautta kun siivouspäivän päätteeksi voi kipaista ulos hakemaan maljakkoon täytettä. Joskus muutama oksa riittää. Tästä on hyvä mennä kohti perjantaita ja viikonloppua. Pizzataikina ja tomaattikastike tekeytyvät jo jääkaapissa huomista pizzailtaa varten.

Kaunista kesäiltaa!

———

Det bästa är att man kan springa ut och hämta in lite blommor till vasen när man städat klart. Ibland behövs det endast några få kvistar. Nu är vi redo för fredag imorgon och veckoslut. Pizzadegen och tomatsåsen gör sig i kylen för morgondagens pizzakväll.

Ha en vacker sommarkväll!

VIIKONLOPUN JÄLJILTÄ | EFTER VECKOSLUTET

8Q0A9651

Viikonloppuna juhlittiin pienesti miehen syntymäpäivää. Näin kesällä tuntuu erityisen mukavalta leipoa ja sitä miettiessä iskee usein jopa valinnan vaikeus. Olen tässä vuosien varrella oppinut että vähemmän on enemmän näissä tarjoiluissakin. Päädyin leipomaan pitkästä aikaa kääretorttua, sitä tulee tosi harvoin tehtyä. Täytin sen itsetehdyllä raikkaalla raparperi-mansikka hillolla, kermavaahdolla ja tuoreilla mansikoilla. Tuosta raparperi-mansikka hillosta tai curdista tuli ihan meidän lemppari kesäkakkujen täytteeksi. Voisin täälläkin joku päivä jakaa ohjeen jos joku muu innostuu vaikka juhannukseksi leipomaan.

———

Vi firade mannens födelsedag på veckoslutet och jag tycker det är speciellt roligt att baka så här på sommaren. Finns så mycket fina och goda recept att välja på och ofta brukar jag ha svårt att bestämma mig för vad jag ska baka. Den här gången blev det en rulltårta, vilket jag brukar baka väldigt sällan. Jag fyllde den med hemgjord rabarber- och jordgubbscurd, vispad grädde och färska jordgubbar. Rabarbercurden blev direkt en favorit hos oss att fylla sommarens tårtor med. Tänkte att jag kan dela receptet här någon dag också ifall någon vill baka till midsommar.

8Q0A8383

8Q0A9644

8Q0A8392

8Q0A9713

8Q0A8398

8Q0A9641

Tumman punaiset pionit ovat todella tyylikkäät ja elegantin näköiset. Omassa pionipenkissä nuput pullistuvat lupaavasti. Muutama nuppu näyttää tosin kuivuneen kasaan ahkerasta kastelusta huolimatta. Minulla oli suunnitelmissa tälle kesälle suurentaa pionipenkkiä uusilla lajikkeilla, mutta sitten tuli helle ja kuivuus joten se jäi tekemättä. Mutta nautitaan niistä mitkä meiltä jo löytyy ennestään.

Aurinkoista iltaa!

———

Tycker dom här mörkröda pionerna är så eleganta och fina. I min egna pionrabatt sväller knopparna lovande även om några knoppar torkat ihop trots att jag försökt vattna så gott det går. Hade ju i planerna att förstora pionrabatten men så kom värmen och torkan och den tanken kom av sig. Men vi njuter av de vi har istället.

Solig kväll!