JOULUAATON AAMU | JULAFTONSMORGON

 Palataan vielä kerran jouluun ja jouluaatto-aamun tunnelmiin. En edes näin aikuisena malta nukkua jouluaatto-aamuna kovin pitkään sillä haluan aina nousta ennen muita jotta ehdin sytyttää kaikki tunnelmavalot sekä kynttilät ja pistää riisipuron porisemaan ennen kuin muut heräävät.

—————

En liten tillbakablick på julen och julaftonsmorgonen. Inte ens så här som vuxen kan jag sova värst länge om julaftonsmorgonen eftersom jag vill stiga upp innan alla andra för att hinna tända alla ljus och sätta på risgrynsgröten innan de andra vaknar.

 Yleensä katan aamupuuropöydän jo aatonaatto-iltana valmiiksi. Kattauksessa on ripaus punaista sekä vihreää ja valkoista. Parhaiten puuron kanssa sopii mielestäni sokeri ja kaneli mutta joskus keitän myös glögipohjaisen aprikoosikiisselin puuron kaveriksi.

—————-

Ofta brukar jag duka bordet för morgongröten färdigt redan kvällen innan. I år fick det bli färger av grönt, rött och vitt. Tycker att socker och kanel smakar allra bäst på gröten, men ibland brukar jag koka en aprikoskräm på ljus glögg också.

Valkoinen pellavaliina sekä pellavaiset keittiöpyyhkeet.
————–
En vit linneduk och kökshanddukar i linne.

Niin se joulu meni ja huomenna on taas arkipäivä vaikka joululoma jatkuukin. Pakkaset saapuivat tänne eteläänkin ja hennon hento lumikerros. Tänään täällä oli todella upea aurinkoinen pakkaspäivä, miten olinkaan ihan unohtanut miltä kunnon talvipäivä tuntuu, aivan ihanat pakkasen puremat posket.

Mukavaa sunnuntai-iltaa ja alkavaa arkipäivää huomenna <3

—————-

Så gick den julen och imorgon är det vardag igen även om jullovet fortsätter. Nu har vi frost och ett tunt, tunt täcke av pudersnö också här i söder. Idag var det en jätte vacker vinterdag med sol och frost, jag hade riktigt glömt bort hur en riktigt vinterdag känns, alldeles härligt med frostnupna kinder.

Mysig söndagskväll och trevlig vardag <3

TAPANINPÄIVÄN KAHVIT | JUL ANNANDAGS KAFFE

 Joulupäivät alkavat olla tältä vuodelta kohta ohi, toivottavasti teillä kaikilla on ollut ihana ja unelmienne joulu. Meillä on ollut ihana ja rauhallinen joulu, juuri sellainen jota toivoi kaiken kiireen jälkeen, rentoa olemista rakkaiden ihmisten kanssa ja sitä lämmintä joulun tunnelmaa.
————–
Juldagarna börjar strax vara över för den här gången, jag hoppas att ni alla haft en underbar jul, precis en sådan ni drömt om. Vi har haft en härlig och fridfull jul, just en sådan där lugn och skön som man önskade sig efter all julbrådska, lugn samvaro med nära och kära och med en fin, varm julstämning.

 Jouluaatto vietettiin ensin kotona riisipuuroa syöden oman perheen kesken ja aattoillasta suunnattiin vanhempieni luokse herkullisen joulupöydän ääreen ja nähtiin me vilaus joulupukistakin ikkunasta. Kiitos äidille ja isälle herkullisesta jouluruoasta ja mukavasta tunnelmasta, kiitos myös seurasta teille kaikille jotka myös olitte paikalla 🙂
Eilinen joulupäivä oli perniteinen löhöpäivä, pyjamassa puoleen päivään asti, kirja, suklaata, tyttären lahjojen tutkiskelua, takkatuli ja pieni happihyppely.
—————-
Julaftonen firade vi först här hemma med risgrynsgröt och till kvällen gick vi till mina förldrar där vi fick njuta av god julmat och trevligt sällskap och visst såg vi en skymt av julgubben genom fönstret också. Tack till mamma och pappa för god mat och en fin julafton, tack också för det trevliga sällskapet till er alla andra som också var på plats 🙂
Juldagen igår var en riktig mysdag, pyjamasdag fram till lunch, en bok, choklad, titta på dotterns fina julklappar, brasa i kakelugnen samt en liten promenad.

Tänään oli meidän vuoro kattaa pöytä ja tarjota ruokaa, oikein ihana päivä läheisten kanssa tänäänkin ja jaksoihan niitä jouluruokia vielä tänään syödä. 
—————-
Idag var det vår tur att duka bordet och bjuda på julmat, en fin och trevlig dag även idag och visst orkade man äta lite julmat ännu idag.
Joulu näkyy ehkä vielä muutamassa postauksessa mutta kohta on aika siirtää katse kohti uutta vuotta. Joulua en aio keräillä pois täältä kotoa ennen ensi vuotta, pidän siitä tunnelmasta ja tänä vuonna koristelut ovat niin maltilliset että haluan nauttia niistä vielä tovin.
Ihanaa tapaninpäivän iltaa teille kaikille <3
————–
Julen kommer ännu att vara en del av några blogginlägg framöver, men sedan är det dags att lyfta blicken mot nyår. Julen här hemma får stanna åtminstone till över nyår, vill njuta av de stämningfulla dekorationerna ännu och i år är pyntet så diskret att det är ingen brådska med att plocka undan.
Önskar er alla en skön kväll så här på annandag jul <3

JOULU ON JO OVELLA | JULEN ÄR HÄR NU

Aatonaatto jo tänään ja enää vain yksi yö jouluun <3 Koti on koristeltu tähän vuoden suurimpaan juhlaan ja tänään on vuorossa vielä muutamat valmistelut ja sitten saa joulu tulla.
————–
Dagen före julafton redan och endast en natt kvar till jul <3 Hemmet är pyntat i festskrud och ännu är det några julförberedelser på schemat idag men sedan får julen komma.

Lahjat on suurimmaksi osaksi paketoitu mutta illalla tai enemmänkin ehkä yöllä on jälleen vuorossa minun ja miehen yhteinen tonttupaja jolloin kääritään ne viimeisetkin lahjat pakettiin glögiä juoden ja joulumusiikkia kuunnellen. Kuusi on koristeltu vanhoilla tutuilla koristeilla sekä muutamalla uudellakin.
—————–
Paketen är till största delen inslagna, men ikväll eller kanske snarare inatt, har vi vår traditionella tomteverkstad med maken då vi tillsammans paketerar in ännu de sista paketen, dricker glögg och lyssnar på julmusik. Granen är pyntad med de gamla vanliga dekorationerna samt även några nya.

Lähdemme kohta liikenteeseen viemään muutamat joulutervehdykset sekä kukkakaupan kautta. Käymme myös hautausmaalla sytyttämässä kynttilät niille rakkaille jotka eivät ole enää täällä kanssamme viettämässä joulua. Sitten olisi vielä lanttu- sekä porkkanalaatikoiden tekoa ja sauna illalla.
—————-
Vi ska starx iväg för att dela ut några julhälsningar och en sväng via blombutiken ännu. Sedan ska vi gå till gravgården och tända ljus för de nära och kära som inte längre finns här bland oss. Senare blir det ännu att göra kålrots- och morotslåda och bada bastu ikväll.

Sen jälkeen on aika rauhoittua joulun viettoon sekä siihen kaikista tärkeimpään eli yhdessäoloon rakkaiden kanssa, joulun tunnelmaan sekä joulun sanomaan. Nauttia hyvästä ruoasta, ulkoilusta sekä ainoastaan vain olla läsna hetkessä tekemättä juuri mitään.
—————
Sedan är det dags att lugna sig och ta emot julen och det allra viktigaste, nämligen samvaron med nära och kära, julstämningen och julens budskap. Njuta av god mat, promenader och att bara vara närvarande i stunden och göra nästan ingenting.
Toivotan myös kaikille joulumatkalaisille turvallista matkaa joulun viettoon. Huomenna on luvassa vielä pieni hyvän joulun toivotus ajastettuna, mutta muuten blogi hiljenee nyt joulun ajaksi.
Haluan kuitenkin jo nyt toivottaa kaikille oikein ihanaa, lämmintä ja tunnelmallista joulunaikaa sekä hitusen verran jouluntaikaa. 
—————-
Önskar alla som är ute i trafiken på väg till julfirandet en trygg resa. Imorgon kommer det ännu en liten tidsinställd julhälsning här på bloggen, men annars så tystnar bloggen nu under jultiden.
Vill trots allt redan nu önska er alla en alldeles underbar, varm och stämningsfull jul.

HEIPPA KEITTIÖSTÄ | HEJ IFRÅN KÖKET

Tämä päivä on vietetty aika lailla täällä keittiössä, uuni on käynyt kuumana koko päivän ja vielä olisi tehtävä perinteistä saaristolaisleipää.

—————-

Den här dagen har tillbringats i köket för det mesta och ännu skall några traditionella skärgårdslimppor gräddas.

 Ripaus punaista keittiössä ihanien kukkien muodossa, en voinut vastustaa niitä kukkakaupassa ja kotiin tultuani sidoin niistä rennon kimpun. Ajattelin kiikuttaa ne yöksi ulos kasvihuoneeseen, toivottavasti ne sillä tavalla kestäisivät jouluun asti.

—————–

En liten glimt av rött i form av så vackra blommor, kunde inte motstå dessa röda anemonen i butiken och band mig en liten bukett då jag kom hem. Tänker föra ut blommorna i växthuset till natten, hoppas dom på så sätt håller sig till jul.

Suurin osa jouluvalmisteluista alkaa kohta olemaan valmiina, huomenna vielä laatikoiden tekoa ja muutaman joulutervehdyksen viemistä. Sitten on aika rauhoittua joulun viettoon.
—————
Största delen börjar så småningom vara klart, imorgon ska jag ännu göra jullådorna och så ska vi föra några julhälsningar. Sedan är det dags att lugna sig inför julen.

 Enkelikello jaksaa ihastuttaa vuodesta toiseen, niin herkkä ja kaunis.

————–

Änglaspelet är lika vackert från år till år.

 Nyt jatkamaan touhuja keittiössä ja sitten myöhemmin illalla (yöllä) taidan heittäytyä sohvalle kuuman glögin kanssa, mieskin jäi tänään joululomalle, ihanaa.

Muistakaa nauttia kiireen keskellä <3

————

Nu ska jag gå tillbaks till köket och fortsätta, senare ikväll (eller i natt) tänker jag slänga mig på soffan med en varm glögg, makens jullov började idag, så skönt att alla vara hemma tillsammans.

Visst kommer ni väl ihåg att njuta också mitt i all julbrådska <3

JOULUPERINNE: JOULURUOKA | JULTRADITION: JULMATEN

 Nyt on joulu jo niin lähellä että on aika pikkuhiljaa siirtyä keittiön puolelle valmistamaan jouluruokia. Näin saaristolaisena kalat ovat tietysti ne kaikista tärkeimmät joulupöydässä, pärjäisin melkein kokonaan pelkästään juuri sillä kalapöydällä, mutta kyllähän kinkku sekä muutamat laatikot kuuluvat jouluun nekin.

—————-

Nu börjar julen vara så pass nära att det så småningom börjar vara dags att ställa sig i köket för att förbereda julmaten. Här i skärgården är naturligtvis fiskbordet det allra viktigaste och jag skulle gott och väl klara mig nästan enbart med det, men visst hör ju skinkan och några lådor till julen de också.

 Itse olen pienestä pitäen tottunut palvikinkkuun jouluna joten uunikinkku ei ole minun suurinta herkkua vaikka toki sitä syön. Lapsuudessa muistan kuinka isä aina suolasi kinkun itse ja sitten se meni naapurin miehelle savustettavaksi. Nykyään isä savustaa kinkut itse ja meidän kinkku onkin tänään ollut koko päivän isän savustusuunissa, tuskin maltan odottaa että saa maistaa siitä sen ensimmäisen palan.

————–

Själv är jag uppvuxen med rökt skinka till julen så ungsskinkan är inte min största favorit, även om jag nog äter det också. Pappa saltade alltid själv skinkan då jag var liten och sedan åkte den in i grannens rökugn. Nuförtiden röker pappa själv skinkorna och just idag så har vår skinka fått spendera dagen i pappas rökugn, kan knappt vänta tills man får smaka den första skivan.

 Mieheni joka söi ainoastaan kalapuikkoja kun tavattiin syö nyt myös kaikenlaisia kaloja hyvällä ruokahalulla ja valmistammekin aina nykyään omat sillimme jouluksi. Mielestäni se on niin ihanaa yhdessä suunnitella ja valmistaa sitä omaa joulupöytää. Resepti silliin löytyy täältä. Alla sama resepti meidän omalla variaatiolla.

Suvisilli

1 pkt matjessillifileitä
2 dl creme fraichea
0,5 dl majoneesia
1 rkl sinappia
1 nippu ruohosipulia
2 punasipulia varsineen tai 1 iso tavallinen punasipuli
1-2 valkosipulin kynttä

1. Valuta sillipalat liemestä ja pilko ne paloiksi saksilla.
2. Sekoita creme fraiche ja majoneesi keskenään. Lisää sinappi, pilkottu ruohosipuli, punasipuli ja valkosipuli sekä sillipalat. Itse lisään myös pilkotun sipulin suoraan seokseen. Mausta rouhitulla mustapippurilla ja anna seoksen maustua hetken ennen tarjoilua. Kaada tarjoiluastiaan.

————

Maken som endast åt fiskpinnar då vi träffades äter nu också alla sorters fisk med god aptit och vi brukar tillsammans laga våra egna sillar. Tycker det är så mysigt att tillsammans planera och förbereda det egna julbordet. Det här sillreceptet hittas här. Skriver här under samma recept men med vår egen variation som vi brukar göra.

Sill

1 pkt matjes-sillfiléer
2 dl creme fraiche
0,5 dl majonäs
1 msk senap
1 knippe gräslök
2 rödlökar med skaft eller 1 stor vanlig rödlök
1-2 klyftor vitlök

1. Låt sillen rinna av och klipp den i passliga bitar.
2. Blanda creme fraiche och majonäs. Tillsätt senapen, den hackade gräslöken, rödlöken och vitlöken samt sillbitarna. Krydda med lite svartpeppar. Häll upp sillen i ett serveringskärl. Låt sillen smaksätta sig en stund innan servering.

 Huomenna on vuorossa ruokakauppareissu ja vielä pitäisi päättää joulun jälkiruoka, löytyy liian monta hyvää vaihtoehtoa. Jotain kevyempää, raikasta sekä kylmää, luulen että luotan siihen yhdistelmään tänäkin vuonna.

Mukavaa iltaa!

————–

Imorgon är det dags för det stora matuppköpet inför jul och jag har inte ännu bestämt mig för vilken dessert jag ska göra, finns för många bra alternativ. Något lättare, fräscht och kallt, tror jag litar på den kombinationen även i år.

Trevlig kväll!

KULTAA JA KIMALLUSTA | GULD OCH GLITTER

 Heippa ystäväiset!
En malttanut olla laittamatta muutamat tunnelmakuvat, meillä alkaa nyt olemaan ihanasti jouluinen tunnelma täällä kotona. Kuusi tuoksuu ja kynttilät tuikkivat. 
—————-
Hej kära vänner!
Kunde inte låta bli att sätta några stämningsbilder ifrån ikväll, här hemma börjar den varma och sköna julstämningen infinna sig. Det doftar gran och ljusen fladdrar så där mysigt.

 Tämän joulun uusi väri on kultainen, olen nyt ihan rohkeasti yhdistänyt sekä hopeaa että kultaa eikä se minun silmääni oikeastaan yhtään häiritse vaikka yleensä olenkin tosi varovainen yhdistämään eri metallivärejä keskenään. Kulta tuo mukavasti lämpöä ja juhlavuutta.
—————
Den nya julfärgen för i år är guld, jag har nu modigt blandat guld och silver och egentligen så skär det sig inte i mitt öga alls trots att jag annars brukar vara försiktig med att blanda olika metallfärger med varandra. Guldet ger en känsla av värme och så känns det ju litet festligt också.

 Jotenkin tuntuu että tänä vuonna mennään ennätys vähäisellä määrällä koristeita ja valosarjoja mutta tämä tuntuu oikein sopivalta juuri nyt. Huomenna kaivetaan vielä muutamat perinteiset tontut esille joita tytär jo kaipaili. Joulussa perinteet ovat hyvinkin tärkeitä ja jotkut asiat kuuluvat aina olla esillä joka vuosi minunkin mielestä. 
————–
Känns att i år har vi rekord litet julpynt och ljusslingor men just nu känns det riktigt bra och lagom så här. Imorgon ska vi ännu leta fram några traditionella tomtar som dottern redan frågade efter, traditioner är ju så viktiga just vid jul och vissa pynt ska man ha framme från år till år tycker jag också.

Amaryllis on kyllä oikea kukkien kuningatar ja niitä onkin meillä tänä vuonna sekä leikkona että ruukuissa. Kukkakaupassa täytyy vielä poiketa ja huomenna toivon ettei sada niin päästään tyttären kanssa metsään hakemaan vielä vähän lisää sammalta sekä tuoreita havuja.
————-
Amaryllisen är nog blommornas drottning och i år har vi den både som snittblomma och i kruka. Blir nog en sväng till blombutiken ännu och så hoppas jag det inte regnar imorgon så vi kommer ut i skogen med dottern för att plocka litet mer mossa och färskt granris.

 Näiden kuvien myötä toivotan teille oikein ihanaa sekä tunnelmallista iltaa ja joulun odotusta <3
————–
Önskar er en mysig och stämningsfull kväll samt väntan på julen <3

JOULUPERINNE: PIKKULEIVÄT | JULTRADITION: SMÅBRÖD

 Meillä pikkuleivät kuuluvat jouluun, perinne jota mummoni ja äitini ovat aina myös noudattaneet. Muulloin ei juurikaan edes tule leivottua pikkuleipiä, kaupasta kun saa niin helposti valmiita keksejä vaikka eihän niitä edes voi verrata näihin kotona leivottuihin.

————–

Hos oss ska det alltid vara några sorter av olika söta småbröd till jul, samma tradition som min mormor och mamma också alltid haft. Annars blir det mer sällan att man bakar småbröd själv. det går ju så lätt att köpa i affären fast inte kan man ju jämföra dem med hembakta precis.

 Perinteen mukaisesti pikkuleipiä katetaan jouluaaton kahvipöytään illalla sen jälkeen kun lahjat on aukaistu ja kaikki ovat niin täynnä jouluruokia ettei sitä juuri muuta jaksaisikaan kahvin kanssa kuin juuri pikkuleivän tai kaksi. Tämä resepti on peräisin täältä (pahoittelut että resepti on nyt ainoastaan ruotsiksi, en löytänyt sitä tähän hätään suomenkielisenä).

—————

Enligt tradition dukas det fram småbröd till kaffebordet på julaftonskvällen efter det att alla julklapparna är öppnade och då alla är så mätta av den goda julmaten att man inget annat ens skulle orka äta till kaffet än ett småbröd eller två. Receptet på dessa kolasnittar hittar ni här.

Täällä meni päivän suunnitelmat uusiksi kun oksennustauti saapui kylään eilen illalla, ei mikään tervetullut vieras. Tytär alkoi voimaan pahoin eilen illalla joten tämän päivän tanssiesitys oli harmillisesti jätettävä väliin. Pääasia on nyt että tytär piristyy ja toivottavasti me muut pärjätään ilman pöpöä. Itse pistin hihat heilumaan ja mieskin auttoi jotta saatiin joulusiivoukset tehtyä ja kuusikin tuotiin sisälle nyt illalla tyttären iloksi.

Mukavaa iltaa!

————–

Här blev planerna för idag ändrade pga. magsjuka, dottern började må dåligt igår kväll så dagens dansuppvisning fick vi lämna emellan, så tråkigt då vi alla hade väntat så mycket. Huvudsaken är nu att dottern blir kry igen och så får vi hoppas att vi andra klarar oss undan. Jag satte fart idag med julstädningen och maken hjälpte till han också, så nu har vi julstädat och till dotterns stora glädje tog vi in granen nu på kvällen också.

Ha en skön kväll!

JOULULOMA | JULLOV

 Tänään puoliltapäivin se alkoi, kauan odotettu joululoma. Tulee varmasti tarpeeseen niin pienille kuin isoillekin. Kyllä tämä pitkä ja pimeä sekä kovin sateinen syksy väsyttää itse kutakin, tai näin ainakin uskon, mutta eikö se huomisesta käänny ja mennään taas kohti valoa.
————–
Idag vid halva dagen började det, det efterlängtade jullovet. De kommer att behövas för såväl små som stora tror jag. Antar att det säkert är många fler än jag som känner sig lite trötta efter den här långa, mörka och regniga hösten, men är det inte imorgon det vänder och vi igen går mot ljusare tider.





 Sade ropisi iltapäivästä peltikattoon mutta laitoimme tyttären kanssa joulumusiikit soimaan ja ryhdyimme askartelemaan. Muutamassa tunnissa syntyi niin omatekoiset joulusuklaat kuin vanhan ajan paukkukaramelleja.
————–
På eftermiddagen smattrade regnet mot plåttaket, men vi knäppte på julmusiken och satte igång med att julspyssla tillsammans med dottern. Under några timmar hade vi hunnit få klart både lite julgodis och några smällkarameller.

 Oma herkkusuklaa jouluna on Wienernougat ja nyt kokeilin ensimmäista kertaa tehdä sellaista itse. Varsin helppoa ja nopeaa sekä ennenkaikkea hyvin maistuvaa, todella makeaa mutta yksi pala silloin tällöin jouluna on kai sallittua.
—————-
Wienernougat är min favorit choklad om julen och nu prövade jag göra en alldeles egen variant för första gången. Lätt som en plätt var det och fort gick det. Gott är det också, fast jätte sött, men en bit nu och då är väl tillåtet under julen.
 En ole tehnyt paukkukaramelleja sitten oman lapsuuden joten hetken piti oikein miettiä kuinka niitä tehtiinkään.
————–
Har inte gjort smällkarameller sedan jag själv var barn så jag fick riktigt fundera en stund hur man egentligen gör dem.

Tuoreita narskuvia tulppaaneja, eleganssineilikoita sekä eucalyptuksen oksia, siinä on tämän perjantain kimppu. 
Tänä iltana otetaan ihan rauhallisesti, saunotaan ja juhlistetaan tyttären hienoa todistusta pienillä perjantaiherkuilla. Huomenna on vielä vuorossa tyttären tanssiesitys jonka jälkeen joululoma alkaa sitten ihan toden teolla.
Tunnelmallista perjantai-iltaa!
————–
Färska krispiga tulpaner, elegansnejlika och eucalyptus, det är fredagdbuketten gjord av idag.
Ikväll blir det lugnt hemmamys med bastu och så ska vi fira dotterns fina betyg med något litet gott att äta också. Imorgon är det ännu dags för dotterns dansuppvisning, men sedan efter det kör jullovet igång på riktigt.
Mysig fredagskväll!

PUNAISET OMENAT | RÖDA ÄPPEL

 Näin jouluna huomaan useasti haaveilevani vanhasta talosta jossa on lankkulattiat, iso valkoinen puuhella sekä leivinuuni keittiössä, ruutuikkunoita ja lasiveranta. Jouluna pidän yhtälailla niin vanhanajan henkisestä puna-vihreästä koristelusta kuin valkoisesta minimalistisemmasta koristelusta ja näiden kahden välillä yritän sitten aina tasapainoilla jotenkin.

————–

Så här vid julen drömmer jag ofta om ett gammalt hus med breda golvplankor och en stor vit vedspis med bakugn i köket, rutiga fönster samt en stor glasveranda. Vid julen tycker jag lika mycket om den gammaldags stilen med grönt och rött i dekorationerna som den mer avskalade vita stilen och oftast brukar jag försöka balansera mellan dessa så gott det går.

 Täällä kasvihuoneessa olen toteuttanut koristelun siihen vanhanajan henkeen, vihreää ja ripaus punaista, aidoilla luonnon materiaaleilla. Rakastan tätä yhdistelmää juurikin tuolla hieman rustiikkisessa kasvihuoneessa.

————–

Men här ute i växthuset har jag gott loss på den gammaldagsstilen med grönt granris och röda äpplen, allt i rent naturmaterial. Tycker att just den här stilen passar så bra in där ute i det lite rustika växthuset.

Täällä oli pakkasta parina päivänä jolloin kasvihuoneen ikkunoihin muodostuu herkkiä kuurankukkia, juuri parasta aikaa sataa taas vettä kaatamalla, vaihtelevaa säätä etten sanoisi.

Ajatelkaa, viikon päästä tänä päivänä herätään jo jouluaattoon, uskomatonta. Paljon on vielä tekemistä mutta siitä se oma joulumieli parhaiten syntyy, keittiössä hääräten ja pienessä kiireessä.

Joulun tunnelmaa päiväänne <3

————-

Vi hade frost under några dagar och då bildas det så vacker rimfrost på fönstrena i växthuset, som bäst har vi igen ösregn, väldigt ombytligt väder kan man säga.

Tänk, att om en vecka är det redan julafton, otroligt. Har ännu mycket på to do-listan, men för mig kommer julkänslan just av allt det där mysiga julstöket i köket och den lilla brådskan.

Önskar er en dag fylld med julstämning <3