JOULULOMA | JULLOV

 Tänään puoliltapäivin se alkoi, kauan odotettu joululoma. Tulee varmasti tarpeeseen niin pienille kuin isoillekin. Kyllä tämä pitkä ja pimeä sekä kovin sateinen syksy väsyttää itse kutakin, tai näin ainakin uskon, mutta eikö se huomisesta käänny ja mennään taas kohti valoa.
————–
Idag vid halva dagen började det, det efterlängtade jullovet. De kommer att behövas för såväl små som stora tror jag. Antar att det säkert är många fler än jag som känner sig lite trötta efter den här långa, mörka och regniga hösten, men är det inte imorgon det vänder och vi igen går mot ljusare tider.





 Sade ropisi iltapäivästä peltikattoon mutta laitoimme tyttären kanssa joulumusiikit soimaan ja ryhdyimme askartelemaan. Muutamassa tunnissa syntyi niin omatekoiset joulusuklaat kuin vanhan ajan paukkukaramelleja.
————–
På eftermiddagen smattrade regnet mot plåttaket, men vi knäppte på julmusiken och satte igång med att julspyssla tillsammans med dottern. Under några timmar hade vi hunnit få klart både lite julgodis och några smällkarameller.

 Oma herkkusuklaa jouluna on Wienernougat ja nyt kokeilin ensimmäista kertaa tehdä sellaista itse. Varsin helppoa ja nopeaa sekä ennenkaikkea hyvin maistuvaa, todella makeaa mutta yksi pala silloin tällöin jouluna on kai sallittua.
—————-
Wienernougat är min favorit choklad om julen och nu prövade jag göra en alldeles egen variant för första gången. Lätt som en plätt var det och fort gick det. Gott är det också, fast jätte sött, men en bit nu och då är väl tillåtet under julen.
 En ole tehnyt paukkukaramelleja sitten oman lapsuuden joten hetken piti oikein miettiä kuinka niitä tehtiinkään.
————–
Har inte gjort smällkarameller sedan jag själv var barn så jag fick riktigt fundera en stund hur man egentligen gör dem.

Tuoreita narskuvia tulppaaneja, eleganssineilikoita sekä eucalyptuksen oksia, siinä on tämän perjantain kimppu. 
Tänä iltana otetaan ihan rauhallisesti, saunotaan ja juhlistetaan tyttären hienoa todistusta pienillä perjantaiherkuilla. Huomenna on vielä vuorossa tyttären tanssiesitys jonka jälkeen joululoma alkaa sitten ihan toden teolla.
Tunnelmallista perjantai-iltaa!
————–
Färska krispiga tulpaner, elegansnejlika och eucalyptus, det är fredagdbuketten gjord av idag.
Ikväll blir det lugnt hemmamys med bastu och så ska vi fira dotterns fina betyg med något litet gott att äta också. Imorgon är det ännu dags för dotterns dansuppvisning, men sedan efter det kör jullovet igång på riktigt.
Mysig fredagskväll!

PUNAISET OMENAT | RÖDA ÄPPEL

 Näin jouluna huomaan useasti haaveilevani vanhasta talosta jossa on lankkulattiat, iso valkoinen puuhella sekä leivinuuni keittiössä, ruutuikkunoita ja lasiveranta. Jouluna pidän yhtälailla niin vanhanajan henkisestä puna-vihreästä koristelusta kuin valkoisesta minimalistisemmasta koristelusta ja näiden kahden välillä yritän sitten aina tasapainoilla jotenkin.

————–

Så här vid julen drömmer jag ofta om ett gammalt hus med breda golvplankor och en stor vit vedspis med bakugn i köket, rutiga fönster samt en stor glasveranda. Vid julen tycker jag lika mycket om den gammaldags stilen med grönt och rött i dekorationerna som den mer avskalade vita stilen och oftast brukar jag försöka balansera mellan dessa så gott det går.

 Täällä kasvihuoneessa olen toteuttanut koristelun siihen vanhanajan henkeen, vihreää ja ripaus punaista, aidoilla luonnon materiaaleilla. Rakastan tätä yhdistelmää juurikin tuolla hieman rustiikkisessa kasvihuoneessa.

————–

Men här ute i växthuset har jag gott loss på den gammaldagsstilen med grönt granris och röda äpplen, allt i rent naturmaterial. Tycker att just den här stilen passar så bra in där ute i det lite rustika växthuset.

Täällä oli pakkasta parina päivänä jolloin kasvihuoneen ikkunoihin muodostuu herkkiä kuurankukkia, juuri parasta aikaa sataa taas vettä kaatamalla, vaihtelevaa säätä etten sanoisi.

Ajatelkaa, viikon päästä tänä päivänä herätään jo jouluaattoon, uskomatonta. Paljon on vielä tekemistä mutta siitä se oma joulumieli parhaiten syntyy, keittiössä hääräten ja pienessä kiireessä.

Joulun tunnelmaa päiväänne <3

————-

Vi hade frost under några dagar och då bildas det så vacker rimfrost på fönstrena i växthuset, som bäst har vi igen ösregn, väldigt ombytligt väder kan man säga.

Tänk, att om en vecka är det redan julafton, otroligt. Har ännu mycket på to do-listan, men för mig kommer julkänslan just av allt det där mysiga julstöket i köket och den lilla brådskan.

Önskar er en dag fylld med julstämning <3

JOULUPERINNE: AATON KATTAUS | JULTRADITION: AFTONENS DUKNING

 Jouluaaton ja joulunajan kattaukset ovat itselleni vuoden tärkeimmät ja juhlavimmat kattaukset. Yleensä aloitan suunnittelemaan kattausta jo hyvissä ajoin ja mietin väriteeman sekä kukat.

————

Julaftonens och jultidens dukningar är för mig de viktigaste och mest festliga dukningarna under hela året. Ofta börjar jag planera inför julens dukning redan i god tid och brukar fundera på färgtemat samt blommorna.

 Tässä inspiraatiomielessä tehdyssä koekattauksessa olen käyttänyt mummin vanhaa Arabiaa, kyseinen astiasto on nimeltään Maire. Astiasto on oikeasti tyttäremme sillä hän sai periä sen isomummilta aikoinaan ja nyt astiasto odottaa tytärtä meidän olohuoneen vitriinissä.

————–

Här har jag gjort en liten inspirationsdukning och använt mig av mormors gamla Arabia-porslin, serien heter Maire. Egentligen tillhör servisen vår dotter eftersom hon fått ärva den av sin gammelmormor i tiden och nu står servisen i vitrinskåpet och väntar på att dottern växer.

 Ihailen miten siroja, kauniisti muotoiltuja ja täynnä pieniä yksityiskohtia nämä vanhat astiat ovat. Huomaa myös että nykyajan astiat ovat huomattavasti suurempia kooltaan kuin nämä vanhat. Jouluna tykkään käyttää myös oikeita pellavaservettejä, ne tuo juhlavuutta kattaukseen.

————–

Beundrar hur vackert det gamla porslinet är format med alla små utsirade detaljer. Man lägger också märke till hur mycket större nutidens kärl är jämfört med de gamla. Under julen tycker jag om att använda riktiga servetter i linnetyg, det känns extra festligt.

 Perinteenä on myös aina jouluna tehdä itse muutamia kukka-asetelmia ja tähän valitsin kukkien väriksi saman vanhanajan roosan kuten astiaston kukissa. Tässä kattauksessa on sujuvasti yhdistetty vanhaa henkeä sekä nykyajan Ikeaa ym.

—————-

Som tradition har jag också att göra några egna blomuppsättningar och till den här dukningen valde jag samma gammaldags rosa-färg som finns på servisen till blommorna. I dukningen har jag blandat gammalt och nytt, lite Ikea osv.

 Itse tykkäsin tästä kattauksesta oikein paljon, vaikka värit eivät ole niitä joulun perinteisempiä, nähtäväksi jää millainen se lopullinen joulun kattaus sitten aikanaan on. Tänä vuonna syödään aattona vanhempieni luona, mutta muina joulupäivinä katetaan sitten pöytä täällä meillä.

Nyt lämmittämään glögiä ja hetkeksi sohvalle nauttimaan kynttilöistä sekä jouluisesta tunnelmasta.

Mukavaa iltaa!

—————-

Själv gillade jag dukningen, även om den inte går i de mest traditionella julfärgerna, tiden utvisar sedan hur den egentliga juldukningen kommer att se ut. I år får vi sätta oss till bords hos mina föräldrar på julaftonen, men under de övriga juldagarna dukas bordet här hemma.

Nu ska vi värma oss lite glögg och sjunka ner i soffan en stund för att mysa av alla tända ljus.

Trevlig kväll!

HILLITYT KORISTEET | SPARSAMT PYNTAT

Joulu hiipii pikkuhiljaa joka huoneeseen ja nurkkaan täällä kotona mutta hyvin hillitysti kuitenkin. Joulumieli on sateisen kelin takia ollut aika lailla kadoksissa, mutta nyt tunnen sen ihanan lämpimän ja kutkuttavan tunteen sisälläni, sydämessäni. Tuli lunta tai ei niin silti joulu saapuu ja tehdään siitä niin tunnelmallinen kuin vain on mahdollista.

————

Julen smyger sig sakta in i varje rum och vrå här hemma, men pyntet är ändå ganska sparsamt iallafall. Julstämningen har varit på villovägar på grund av det regniga vädret, men nu börjar jag känna den där härliga, varma och lite kittlande, pirriga känslan inom mig. Julen kommer ändå, oavsett är det snö eller inte, så här ska vi försöka göra den här jultiden så mysig som den bara kan vara.

 Viime vuotiset paperikuuset pääsivät tv-huoneen kaapille ja tauluhyllylle ilmestyi mitäs muutakaan, kuin muutama tähti.

————–

Pappersgranarna från ifjol får stå på skåpet i tv-rummet och på tavelhyllorna fick det komma upp två stjärnor, stjärnor tycks vara julpynt nummer ett hos oss i år.

Täällä lasketaan jo päiviä joululomaan joka alkaa tänä vuonna ihanan aikaisin, jää hyvin aikaa jouluaskarteluille ym. vielä ennen itse jouluaattoa.

Mukavaa päivää!

————

Här räknar vi dagarna till jullovet som börjar härligt tidigt i år och det finns tid för julpyssel och annat smått innan själva julaftonen.

Ha en bra dag!

JOULUPERINNE: GLÖGIÄ ULKONA | JULTRADITION: GLÖGG UTE

Nyt kun kasvihuone on valmis niin tästä tulee varmasti uusi perinne meille, nimittäin glögihetki kasvihuoneessa. Niin tunnelmallista istua tuolla ulkona hiljaisuudessa kynttilöiden ympäröimänä  höyryävän lämpimän glögin kanssa.

————

Nu när växthuset är klart så tror jag att detta med en liten glöggstund ute i växthuset absolut får  bli en ny tradition hos oss. Så mysigt att sittä där ute i tystnaden med en massa levande ljus och rykande varm glögg.

Kaikki tuoksut tuntuvat niin paljon enemmän tuolla ulkona pikkupakkasessa ja mieli rauhoittuu kun oikeasti on läsnä ainoastaan hetkessä.
————
Alla dofter känns så mycket mer där ute i några minusgrader och man riktigt känner lugnet inom sig då man stannar upp och är närvarande i stunden.

Täällä alkoi juuri satamaan lunta, miten iloiseksi niinkin pienestä asiasta voikaan tulla. Toivottavasti se myös jäisi maahan.

Ihanaa kolmatta adventtia sekä Lucian-päivää!

————

Här började det just snöa, hur glad blir man inte för en så pass liten sak som snö. Hoppas den bara skulle hållas kvar.

Mysig tredje advent samt Lucia-dag!

JOULUA TYTTÄREN HUONEESSA | JUL I DOTTERNS RUM

Jos muualla kodissamme joulun lähestyminen näkyy aika pienesti joulukoristeiden suhteen niin tyttären huoneessa niitä on sitten senkin edestä, mutta kuitenkin maltillisesti sielläkin. Tyttären huonetta koristeltiin jouluiseksi jo pikkujouluksi.

————

Om resten av hemmet fortfarande är rätt så avskalat vad det gäller julpynt så i dotterns rum finns det desto mer av det, trots allt ändå inom rimliga gränser där också. Vi dekorerade dotterns rum inför julen redan till lillajulen.

Syksyllä tehty huoneen uusi järjestys on osoittautunut oikein toimivaksi ja mikä parasta niin huone on pysynyt todella siistissä kunnossa. Jouluksi ripustimme paperitähden ikkunaan ja muutamat valosarjat jotka antavat mukavan pehmeän tunnelmavalon huoneeseen.

————–

Den nya ordningen på möblerna som vi gjorde i höstas har visat sig vara riktigt bra och rummet har behållit ordningen och redan hela tiden. Nu till jul hängde vi förutom en pappersstjärna i fönstret också upp några ljusslingor som ger ett mysigt sken i rummet så här års.

 Tontut saavat kaikki ainakin toistaiseksi asustaa korissa, mutta ehkä ne sitten lähemmäksi joulua hyppivät muuallekin tänne kotiin. Helppo ja hauska talvinen koriste syntyi Ikean paperikennopallosta sekä keraamisesta lumihiutaleesta.

————

Tomtarna får tillsvidare sitta i korgen, men närmare julen kanske de får hoppa ut i de andra rummen här hemma också. En enkel vinterdekoration gjorde vi med pappersboll ifrån Ikea och en snöflinga av keramik.

 Metsän suloiset eläimet asustavat vuorostaan huonekuusen alla.

Täällä suunnataan kohta saaren perinteiseen joulujuhlaan jossa on tarjolla joulupuuroa, Lucia-kulkuetta sekä musiikkia. Tytär esintyy Lucia-kulkueessa. Eilen illalla oltiin tyttären koulun joulujuhlissa, aivan ihanan tunnelmalliset juhlat ja kyllä siinä äidin silmäkulma kostui useamman kerran kauniita laulu- sekä teatteriesityksiä katsoessa. Tytär laulaa koulun kuorossa joka niin taidokkaasti esitti mitä kauneimpia joululauluja.

Mukavaa lauantai-iltaa <3

————

Skogens djur får i sin tur bo under den lilla rumsgranen.

Här ska vi strax iväg på öns traditionella julfest där det bjuds på julgröt, Lucia och sång. Dottern ska vara med i Lucia-tåget. Igår var det dotterns julfest i skolan och det var en så vacker och stämningsfull fest, en och annan tår trillade längs med kinden då vi fick ta del av så fina sång- samt teaterförevisningar. Dottern sjunger i skolans kör som talangfullt bjöd på de vackraste julsångerna man kan tänka sig.

Ha en fin lördagskväll <3

TALVEKSI TUMMEMPAA HARMAATA | MÖRKARE GRÅTT TILL VINTERN

 Makuuhuoneessa näkyy talven tulo astetta tummemmissa tekstiileissä ja pörröisessä matossa. Viime viikolla vaihdoin valkoisen reunuslakanan tuohon tumman harmaaseen ja pari saman sävyistä tyynyä sai myös paikan sängyn päältä.

Olen jo moneen otteeseen ollut myymässä pois tuota isoa Ikean Gåser mattoa joka on ollut varastossa jo monta kuukautta käyttämättä sillä sävy tuntuu liian tummalta olohuoneeseen. Yhtenä iltana keksin sitten että mitä jos mattoa kokeilisi makuuhuoneeseen ja sinnehän se ainakin näin talveksi sopii oikein hyvin. Matto on ihanan suuri joten se menee reilusti sängyn alle ja yli sivujen mikä mukavasti kokoaa huoneen ilmettä yhtenäiseksi.

————

I sovrummet har mörkare gråa textilier fått ta plats nu till vintern och även en mjuk och gosig matta. Böt ut den vita sängkappan till den mörkgråa och också några kuddar i samma färg fick komma fram på sängen.

Har många gånger tänkt sälja bort den stora Gåser mattan ifrån Ikea eftersom den stått oanvänd i förrådet i flera månader eftersom färgen känns för mörk till vardagsrummet. En kväll kom jag på tanken att kanske den kunde passa i sovrummet och det gjorde den ju perfekt, åtminstone nu under vintern. Mattan är härligt stor så den går ända in under sängen och rejält ut över sidorna också och på det viset binder den ihop allting till en helhet i rummet.

 Makuuhuoneessa on myös Ikean musta Storsele tuoli tilapäismajoituksessa. En osaa päättää luopuako tuolista vai ei, joten se saa nyt olla tuossa makuuhuoneen nurkassa ainakin toistaiseksi. Pidän nimittäin kovasti tuolin mallista ja muotoilusta, mutta musta väri vähän rajoittaa sitä mihin se sitten loppupelissä sopii. Värinsä puolesta se sopii oikein hyvin makuuhuoneeseen mutta tilan vuoksi ehkä vähän huonommin.

————

Den svarta korgstolen står också provisoriskt i sovrummet, kan inte bestämma mig om jag ska sälja bort den eller ha den kvar, så tillsvidare får den stå där i hörnet. Gillar fortfarande formen och utseendet på stolen, men den svarta färgen begränsar litet var den exakt passar in här hemma numera. Här i sovrummet passar den in bäst i och med färgen men utrymmet är lite litet.

  Valkoinen paperitähti tuo huoneeseen myös talvista sekä jouluista tunnelmaa, ei tänne tuon enempää joulua edes tarvitse. Ainoastaan kaksi viikkoa jouluaattoon, käsittämättömän nopeasti aika rientää. Joko teillä on jouluvalmistelut hyvällä mallilla? Täällä on vielä melkein kaikki lahjat kaupoissa, ei me niitä tosin paljon tänä vuonna osteta, lähinnä lapsille tietysti. Vielä olisi muutamat koristeet otettava esille sekä leivottava jotain kivaa. Joulukukkien ja joulukuusen hankintakin on vielä edessäpäin. Jouluruoat tietenkin myös, mutta niiden vuoro on vasta sitten lähempänä aattoa.

Ihanaa päivää!

————

En vit och enkel pappersstjärna får stå för juldekorationen i rummet, mer än så behövs det inte. Bara två veckor till julafton nu, otroligt så fort tiden går nu. Har ni redan kommit långt i era julförberedelser? Här är nästan alla klapparna ännu i butiken, inte för att vi ska köpa så mycket sådana i år, främst till barnen förstås. Lite pynt ska fram och blommor samt granen ska ännu införskaffas och något gott ska bakas. Och så maten förstås, men det blir ju sen närmare julaftonen.

Ha en fin dag!

JOULUPERINNE: PIPARKAKUT | JULTRADITION: PEPPARKAKOR

 Jouluperinteisiimme kuuluu tietenkin myös piparkakut jotka leivotaan aina sillä lapsuudesta tutulla Ronnebyn piparkakut- reseptillä. Äitini on aikoinaan saanut kyseisen reseptin yhdeltä silloiselta naapurin rouvalta joka aina leipoi näitä piparkakkuja juhannukseksi, aika hauskaa muuten, miksei voisi leipoa pipareita muulloinkin kuin jouluna.

————

Till våra jultraditioner hör naturligtvis också pepparkakorna och de bakas varje år med samma recept på Ronneby pepparkakor som i min barndom. Min mamma har i tiden fått receptet från en dåvarande granne som alltid brukade baka dessa pepparkakor till midsommaren, ganska skojigt. Ja, varför kunde man inte baka pepparkakor på sommaren egentligen också.

 Yleensä leivomme piparkakut itsenäisyyspäivänä mutta tänä vuonna poikkesimme leipomisen suhteen perinteistä flunssan takia. Itse asiassa leivoimme tyttäreni kanssa nämä piparkakut jo viime viikon perjantaina ja tosi taitavasti tytär jo leipoi niitä melkein ihan itse ilman minun apuani. Tällä kertaa tein ainoastaan puolikkaan annoksen taikinasta joka osoittautui oikein hyväksi määräksi, juuri sopivasti sen minkä jaksaa leipoa ja jotka ehkä myös tulevat syödyksi. Aika usein nimittäin pipareita löytyy kaapista vielä juhannuksenakin sillä ei niitä niin paljon sittenkään kulu.

————

Vanligtvis brukar vi baka pepparkakorna på självständighetsdagen, men i år fick det bli peppakaksbak på en annan dag på grund av förkylningen. Vi bakade pepparkakorna tillsammans med dottern redan förra veckans fredag faktiskt. Dottern var så duktig och bakade dem nästan helt på egenhand utan min hjälp. Den här gången gjorde jag bara en halv sats av degen och det visade sig vara alldeles lagom, tillräckligt mycket för att man orkar sig igenom hela degen och kanske en sådan mängd som också blir uppäten. Ofta hittar man nämligen pepparkakor i skåpet ännu vid midsommaren för det går inte åt så mycket trots allt.

  Teimme myös piparkakkukuusen tähdistä, ostin tuollaisen setin muotteja kuusta varten jo viime vuonna, mutta mielestäni suunnittelussa on kyllä joku virhe sillä minun silmäni mukaan setistä puuttuu yksi koko välistä. Silti kuusesta tuli aika söpö ja oli helppo tehdä lapsen kanssa yhdessä.

Täällä meni pari päivää peiton alla flunssaa parannellen mutta toivotaan että se olisi nyt paranemaan päin ja saadaan keskittyä joulun odotukseen ja valmisteluun. Toivottavasti eilen lukemani säätiedotus pitää paikkansa että saataisiin valkoinen joulu myös tänne etelään.

Mukavaa päivää!

————–

Vi gjorde också en liten pepparkaksgran utav stjärnor, köpte redan förra året ett sådant där set med formar för en pepparkaksgran, men jag tycker det är en miss i planeringen eftersom det i mitt öga ser  ut som att det fattas en storlek där emellan. Men granen blev riktigt söt ändå och är lätt att göra tillsammans med barn.

Här gick två dagar till att kurera förkylningen under täcket, men jag hoppas nu att vi alla är på bättringsvägen så vi får njuta av julförberedelserna. Hoppas också att väderprognosen som lovar snö till jul, även här i söder, stämmer in.

Ha en bra dag!

PÄIVÄ VILTIN ALLA | EN DAG UNDER FILTEN

 Meillä on talossa flunssaa ja kaikki olemme enemmän tai vähemmän kurkkukipuisia ja nuhaisia joten päivä on kulunut aika lailla viltin alla. Ei tuo ulkona vallitseva mysrkyisä ja sateinen sää olisi muutenkaan houkuttanut ulkoilemaan.

————

Här har vi förkylning i huset och alla i familjen är mer eller mindre krassliga med halsont och snuva så den här dagen har för det mesta spenderats under filten. Inte för att dagens väder med stormvind och regn skulle ha lockat en utomhus annars heller.

Kynttilät ovat palaneet koko päivän sekä takassa tuli, täällä saaressa kun sähköt menevät niin herkästi myrskyssä, mutta tänään ne ovat ainakin toistaiseksi pysyneet.

————

Ljusen har varit tända hela dagen och brasan i kakelugnen likaså, här på ön går elektriciteten så lätt då det stormar ute, men idag har vi tillsvidare klarat oss utan elavbrott.

Lehdistä on haettava joulutunnelmaa sillä se latistuu kyllä tuon sään mukana. Itsenäisyyspäivää vietetään täällä siis kovin rauhallisesti ja ennen kaikkea kiitollisin mielin.

Toivotan oikein tunnelmallista itsenäisyyspäivää sekä toista adventtisunnuntaita <3

————

Har letat efter julstämning i jultidningar för julkänslan blir nog ganska platt i och med det rådande vädret. Här firas alltså självständighetsdagen väldigt lugnt och framförallt med en känsla stor tacksamhet.

Önskar alla en stämningsfull självständighetsdag samt andra advent <3

JOULUPERINNE: GLÖGI | JULTRADITION: GLÖGG

 Glögi kuuluu meidän jouluperinteisiin niin kuin varmasti monen muunkin. Meillä glögi kuuluu kuten joulutorttukin juuri tähän aikaan ennen itse jouluaattoa, toki sitä juodaan joskus ihan joulupäivinäkin mutta kaikista eniten sitä kuluu nyt ennen joulua. Ja meillä juodaan aina sitä maitokaupan versiota (eli alkoholitonta) sillä mielestämme ne ovat parhaimpia ja soveltuvat kaikille.
———-
Glögg hör till våra jultraditioner liksom säkert många andras också. Med glöggen är det litet samma sak som med jultårtan att den hör mer till traditionerna nu innan själva julhelgen. Visst dricker vi ibland glögg också under själva juldagarna, men mest går det åt glögg nu innan jul. Vi dricker alltid också endast sådan glögg som man får från matbutiken (alltså den alkoholfria) eftersom vi tycker den smakar bäst och även passar för alla.

 Yhtälailla sekin on perinne että joka vuosi on testattava jokin uusi resepti näin joulun aikaan ja tällä kertaa se oli tuollainen Pinaattipiiras joka pääsi kokeiluun. Resepti löytyi tämän vuoden Kaikkien aikojen Jouluherkut- lehdestä (2/2015). Torttutaikinalevyjä joita ladotaan hauskasti kranssin muotoon ja täytteenä on siis pinaattia, fetaa ja tuorejuustoa. Mielestäni oikein maistuva suolainen suupala glögin kanssa nautittavaksi.

———-

Det har också blivit litet av en tradition att pröva på något nytt recept varje år vid jultiden och den här gången fick det bli en Spenatpaj som blev det första nya receptet för i år. Receptet hittas i årets tidning Kaikkien aikojen Jouluherkut (2/2015). Plattor av tårtdeg som läggs upp till en rolig krans och fylls med spenat, fetaost och färskost. En god saltbit till just glöggen tyckte jag.

 Näistä illan rauhallisista glögihetkistä syntyy se joulutunnelma näin arkipäivänäkin. Käpertyä sohvalle torkkupeiton alle siemailemaan höyryävää glögiä kynttilöiden tuikkeessa.

————

Av dessa små lugna glöggstunder får man en gnutta julstämning också en helt vanlig vardagskväll. Krypa upp i soffan under en skön filt och smutta på en rykande varm glögg i skenet av levande ljus.

 Oman perheen kesken se glögi tulee useimmiten nautittua ilman sen suurempia lisukkeita tai koristeluita, mutta tykkään panostaa myös esillepanoon etenkin jos meille on tulossa vieraita. Tässä koristelin glögitarjottimen nopeasti ja helposti sillä mitä sinä hetkenä kaapista sattui löytymään, eli pähkinöillä, tähtianiksilla sekä viikunoilla.

Meillä on tytär flunssaisena joten täällä on tiedossa rauhallinen kotipäivä tänään.

Parasta perjantaita teille!

————

Till vardags dricker vi oftast vår glögg utan tillbehör eller tilltugg, men jag tycker om att göra det litet finare om vi har gäster och då satsar jag litet extra även på dekorationen. Här dekorerade jag glöggbrickan snabbt och enkelt med vad som fanns i skåpet just då, dvs. nötter, stjärnanis och fikon.

Här är dottern förkyld så det blir en lugn hemmadag idag.

Bästa fredagen till er!